Eftirfylgni

á

Eftir heimkomu eru ger­ar eftirfylgniskřrslur a­ kr÷fu tÚkkneskra yfirvalda. FÚlagsrß­gjafi og lŠknir gera nÝu skřrslur/vottor­ sem ═slensk Šttlei­ing sendir tÚkkneskum yfirv÷ldum eftir a­ barni­ kemur til nřrra foreldra. Myndir ■urfa a­ fylgja ÷llum skřrslum og lŠknisvottor­. Ums÷gn leikskˇla ■arf a­ fylgja 6 mßnu­um eftir a­ barni­ byrjar Ý leikskˇla og 12 mßnu­um eftir a­ barni­ byrjar Ý leikskˇla. Skřrslurnar eru sendar:

1. Einum mßnu­i eftir a­ barni­ kemur heim
2. Ůremur mßnu­um eftir a­ barni­ kemur heim
3. Sex mßnu­um eftir a­ barni­ kemur heim
4. Tˇlf mßnu­um eftir a­ barni­ kemur heim
5. Ůegar barni­ er 3 ßra
6. Ůegar barni­ er 7 ßra
7. áŮegar barni­ er 12 ßra
8. Ůegar barni­ er 15 ßra
9. Ůegar barni­ er 18 ßra

┴Štla­ur kostna­ur vi­ hverja skřrslu er 50.000 krˇnur.

Mutual Awareness on Course of Action and the Measures Adopted in Order to Complete the Adoption
After the child is placed into care of the potential adoptive parents, the Central Authorities or the authorised organisation of the receiving state are obliged to send the Office (Article 2O of Hague Convention) follow-up reports on the situation of the child, in the family. (In addition to that a person authorised to do so by the receiving country shall visit the family and undertake an inquiry. The results of the inquiry will be complied into a report that will include as appendixes any recent medical reports and a photograph of the child jointly with other family members (appendix 10). The times for the relevant reports are as follows:
1. after the period of 1 month for which the child resides in the receiving country,
2. after the period of 3 months for which the child resides in the receiving country,
3. after the period of 6 months for which the child resides in the receiving country,
4. after the period of 12 months for which the child resides in the receiving country,
5. at the child┤s age of 3 years;
6. at the child┤s age of 7 years;
7. at the child┤s age of 12 years;
8. at the child┤s age of 15 years;
9. at the child┤s age of 18 years;

The number of Reports 5 - 9 will depend on the child┤s age reached when sending the report No. 4. In the event that the first one of the reports (5 - 9) were to be sent earlier than six months after sending report No.4, it is the following report that is required.
The reports prepared in such a manner together with their translation into the Czech language shall be sent by either the relevant Central Authority or any other authorised body of the receiving state to the Office.

Should the authorised social worker of the receiving state find out that the placement of the child in the care of potential adoptive parents is not in the best interest of the child the Central Authority of the receiving state will instantly inform the state of origin and will take measures for protection of the child (Article 21 of Hague Convention).
After the period of 6 months from the placement of the child in the receiving state and after submission of 3 reports the persons who were awarded pre-adoption care of the child may submit an application with the Office seeking a decision on consent with the intercountry adoption of the child (ž 63 section 2 and ž 67 section 3 of the Family Act and ž 35 section. 2 letter i) of the Act on Social and Legal Protection of Children). The Office addresses the application in administrative proceedings.
The application is submitted through relevant Central Authority or any other authorised body of the receiving state together with the translation into the Czech Language (Appendix no. 5) together with the translation into the Czech language (Appendix No. 8). The proceedings on issuance of consent with the intercountry adoption of a minor is opened on the day of delivery of the application to the Office. In the event no trustee was appointed to the child, the Office shall appoint the trustee to the minor.
The Office shall submit to the trustee or a guardian all reports having been delivered so far concerning the family affairs of the child; the right to access to the file is not affected by the above in any manner. The parties to the proceedings shall be sent the notice of commencement of the proceedings. The Office shall issue a decision on consent with the adoption pursuant to ž 71 of the Code of Administrative Procedure. The decision can be appealed against within 15 days from the date of notification. The appeal is to be submitted through the Office before the Ministry of labour and Social Affairs. The appeal has a suspensive effect (ž 85 of the Code of Administrative Procedure).
The parties to the proceedings have the right to access to the file and the right to familiarise themselves with the documentation in the file that represents the basis for the issuance of the decision prior to the issuance of the decision.

As soon as the intercountry adoption of the child is completed the receiving state shall notify the state of origin accordingly by sending a document pursuant to Article 23 of the Hague Convention by which it will confirm that the adoption was conducted and completed in accordance with the Hague Convention (Appendix 9).

The Office is obliged to notify subjects set forth by ž 25 section 9 of the Act on Social and Legal Protection of Children about the intercountry adoption of a child.

SvŠ­i