Fréttir

Mbl.is - Eng­ar ętt­leišing­ar śr flótta­manna­bśšum

Flótta­menn ķ bśšum ķ Frakklandi. Mynd: AFP
Flótta­menn ķ bśšum ķ Frakklandi. Mynd: AFP

Eng­in heim­ild er til stašar hér į landi til aš greiša fyr­ir ętt­leišing­um barna śr flótta­manna­bśšum. Žetta kem­ur fram ķ svari inn­an­rķk­is­rįšherra viš fyr­ir­spurn Jó­hönnu Marķu Sig­munds­dótt­ur um ętt­leišing­ar munašarlausra barna śr flótta­manna­bśšum.

Ķ svari rįšherra seg­ir m.a. aš Ķslensk ętt­leišing sé eina lög­gilta ętt­leišing­ar­fé­lagiš hér į landi og žaš hafi lög­gild­ingu til aš hafa milli­göngu um ętt­leišing­ar frį Bślgarķu, Fil­ipps­eyj­um, Indlandi, Kķna, Kól­umb­ķu, Tékklandi og Tógó.

Žar seg­ir einnig aš leitaš hafi veriš upp­lżs­inga um ętt­leišing­ar śr flótta­manna­bśšum ķ nį­granna­rķkj­un­um og aš hvergi į Noršur­lönd­un­um sé aš finna heim­ild­ir sem leyfa slķk­ar ętt­leišing­ar. Į žvķ standi eng­ar breyt­ing­ar fyr­ir dyr­um.

„Aš mati finnskra stjórn­valda er tališ rétt aš var­ast slķk­ar ętt­leišing­ar žar sem marg­vķs­leg­ar hętt­ur tengj­ast žeim. Žar į mešal sé mjög mik­il­vęgt aš virša žį grund­vall­ar­reglu sem į ensku kall­ast ,,the su­bsidia­rity principle“ en hśn fel­ur ķ sér ķ stuttu mįli aš ętt­leišing į milli landa eigi ein­ung­is aš koma til įlita eft­ir aš kannaš hef­ur veriš til žraut­ar hvort mögu­legt sé aš rįšstafa barni meš full­nęgj­andi hętti ķ heimalandi žess. Ķ svari finnskra stjórn­valda er einnig bent į aš mögu­lega geti fylgd­ar­laust barn ķ flótta­manna­bśšum įtt for­eldra eša nįna ętt­ingja į lķfi. Žį er lögš žung įhersla į aš mik­il­vęgt sé aš fį samžykki lķf­fręšilegra for­eldra barns fyr­ir ętt­leišingu. Ef žau séu į hinn bóg­inn tal­in af verši aš liggja fyr­ir stašfest­ing žess efn­is meš full­gild­um dįn­ar­vott­oršum. Žannig sé ein­fald­lega ekki nęrri alltaf hęgt aš ganga śr skugga um žaš meš óyggj­andi hętti aš börn ķ flótta­manna­bśšum séu ķ raun ķ žeirri stöšu aš ętt­leišing sé įsętt­an­legt śrręši. Önnur rķki į Noršur­lönd­un­um hafa tekiš und­ir žessi sjón­ar­miš Finna,“ seg­ir ķ svari rįšherra.

Spurn­ingu žess efn­is hvort rįšherra hygg­ist beita sér fyr­ir žvķ aš aušvelda ętt­leišing­ar frį svęšum žašan sem flótta­menn koma svar­ar hann į žį leiš aš žaš sé fylgd­ar­laus­um börn­um ķ flótta­manna­bśšum ekki fyr­ir bestu aš aušvelda ferli viš ętt­leišingu į žeim til annarra landa, „žvert į móti er mik­il­vęgt aš fyllsta ör­ygg­is sé gętt enda ekki loku fyr­ir žaš skotiš aš fylgd­ar­laust barn ķ flótta­manna­bśšum eigi for­eldri į lķfi eša ašra nįna fjöl­skyldumešlimi. Žį er nęr­tęk­ara, til vernd­ar žess­um börn­um, aš alžjóšlegt mannśšarstarf sem žegar er til stašar ķ flótta­manna­bśšum sé eflt og styrkt, svo sem starf­semi Rauša kross­ins, UNICEF og Flótta­manna­stofn­un­ar Sam­einušu žjóšanna.“

Mbl.is - Eng­ar ętt­leišing­ar śr flótta­manna­bśšum


Svęši