FrÚttir

Visir.is - ═sşlendingurinn Úg og ═sşlendingurinn ■˙

Fri­rik Agni ┴rnason
Fri­rik Agni ┴rnason

Fri­rik Agni ┴rnason skrifará6. nˇvember 2019 08:00

äVß hva­ ■˙ talar gˇ­a Ýslensku!ö

äHva­an ertu?ö
ä═slandi.ö
äNei Úg meina hva­an ertu upprunalega?ö
ä═slandi.ö
äOg talar alveg Ýslensku?ö

ů

A­ ofan er byrjunin a­ samtali sem Úg ß vi­ nřtt fˇlk a­ me­altali einu sinni Ý viku.
╔g fŠddist ß ═slandi ■ann 24. desember 1987.

Mamma mÝn fŠddist ß Indlandi - eitthva­ Ý kringum 28. oktˇber 1966. Ůa­ er ekki vita­. H˙n var g÷tubarn og kom til ═slands 1969 og var ■ß fyrsta Šttleidda barni­ sem kom til ═slands frß ■essum slˇ­um heimsins opinberlega, me­ undirritu­u leyfisbrÚfi frß ■ßverandi forseta, Kristjßni Eldjßrn.

╔g hef aldrei komi­ til Indlands en hef ■ˇ b˙i­ ß mismunandi st÷­um Ý heiminum Ý gegnum tÝ­ina.

╔g hef ■ˇ margt a­ sŠkja til Indlands enda heill leggur af minni fj÷lskyldu einhverssta­ar ■ar a­ gera einhverja hluti og me­ allskonar kosti og kvilla sem Úg mun sennilega aldrei vita af.

Ătti Úg a­ reyna a­ vita? Mamma veit ekki hvar h˙n Štti a­ byrja. Vi­ vitum ■ˇ a­ muna­arleysingjahŠli­ sem h˙n fannst fyrir utan er enn til og starfrŠkt Ý Bombay. Ůa­ er eitthva­. En ekki nˇg til ■ess a­ ■ŠttirniráäLeitin a­ upprunanumöámyndu vilja grafa Ý ■ß dj˙pu gryfju sem ■a­ gŠti or­i­. Skiljanlega.á

Ůetta mun Úg gera einn ßsamt minni fj÷lskyldu nŠstu ßrin og hugsanlega allt mitt lÝf.

Leita upprunans og skrifa s÷gu mˇ­ur minnar og mÝna eigin Ý lei­inni.

╔g er samt ═slendingur. Og mamma lÝka. Minn raunveruleiki sem ═slendingur er samt bara ÷­ruvÝsi en raunveruleiki flestra ═slendinga. ╔g ■arf a­ lÝ­a ■a­ a­ eiga samtal vi­ Ýslenskt fˇlk sem talar ensku vi­ mig og Úg svara ß Ýslensku. ╔g ■arf a­ lÝ­a ■a­ a­ sanna ■a­ a­ Úg tala gˇ­a Ýslensku. ╔g ■arf a­ lÝ­a ■a­ a­ st÷ku sinnum sÚ ßtt vi­ mig sem ä■etta fˇlkö bŠ­i sem ˙tlending og sem samkynhneig­an einstakling.á

┴ hverjum degi er Úg ÷­ruvÝsi ═slendingur ■vÝ Úg er n˙ einu sinni d÷kkur ß h÷rund og ═slendingar eru ekki ■annig!

E­a hva­?

╔g mun ßfram eiga ■essi samt÷l og Úg er hŠttur a­ fur­a mig ß a­ fˇlk spyrjist fyrir um uppruna minn. Ůetta er svo algengt a­ Úg get ekki lßti­ ■a­ fara Ý taugarnar ß mÚr lengur. Ůa­ ger­i ■a­ ß tÝmabili. ═ dag finnst mÚr ■etta ßhugavert ■vÝ oft finnst mÚr eins og fˇlki langi svo miki­ a­ Úg sÚ ekki ═slendingur. Mig langar a­ bi­la til ykkar elsku samlandar mÝnir a­ kasta ■vÝ til hli­ar hvernig fˇlk lÝtur ˙t og gera fyrst og fremst rß­ fyrir a­ fˇlk tali Ýslensku ■anga­ til anna­ kemur Ý ljˇs. Manneskja tekur oftast fram ef h˙n talar ekki Ýslensku mj÷g snemma Ý samtali ef svo ber undir. Ůa­ kemur tÝmi ■ar sem ma­ur nennir ekki a­ standa Ý a­ segja ˇkunnugum frß allri fj÷lskyldus÷gunni sinni til a­ ■ˇknast einhverjum k÷ssum Ý huganum ß vi­komandi.á

Mß Úg bara fß a­ vera ═slendingur?

Ůegar fˇlk svarar ß fullkominni Ýslensku ■ß myndi ma­ur Štla a­ vi­mŠlandinn ßtti sig ß a­ ■arna sÚ einfaldlega ═slendingur ß fer­. Ůa­ gerist ÷rsjaldan Ý mÝnu tilfelli. Anna­hvort er haldi­ ßfram a­ ßvarpa mig ß ensku e­a spurningaflˇ­i­ er sett af sta­.

Ůa­ er nˇgu erfitt a­ eiga vi­ einst÷k augnarß­, vanvir­ingu og fordˇma sem rÝkja n˙ ■egar Ý ■÷gninni og undir yfirbor­inu. (Jß, vi­ lifum ekki Ý fordˇmalausu samfÚlagi.)á

Ef fˇlk segist vera frß ═slandi leyfum ■vÝ bara a­ vera frß ═slandi Ý smß stund allavega ßn ■ess a­ ■a­ ■urfi a­ ˙tskřra hvernig ■a­ sÚ Ýslenskt og af hverju ■a­ hafi ■ennan h˙­lit. Einnig er mj÷g gott Ý svona tilfellum a­ hugsa sig um ß­ur en tala­ er ■vÝ oft koma spurningar illa ˙t sbr. hÚr efst Ý pistlinum. Ůegar einhver hefur gefi­ til kynna a­ hann sÚ Ýslenskur/Ýslensk en ■˙ ert forvitin/nn vegna ˙tlits myndi Úg frekar mŠla me­ a­ spyrja beint: ┴ttu Šttir a­ rekja anna­ ■vÝ ■˙ lÝtur ekki ˙t eins og hinn hef­bundni ═slendingur? Ůa­ er fullkomlega Ý lagi a­ vera forvitinn en ■etta er spurning um a­ gera ■a­ rÚtt og af vir­ingu. Fˇlk er au­vita­ misvi­kvŠmt gagnvart ■essu en Úg tala fyrir mÝna h÷nd sem blanda­ur einstaklingur sem fŠddist og ˇlst upp ß ═slandi. Hugsanlega er upplifunin ÷­ruvÝsi hjß fˇlki sem er Šttleitt og Úg geri rß­ fyrir a­ upplifunin hjß innflytjendum sÚ afar mismunandi ■ar sem ■a­ hefur sterkar tengingar vi­ anna­ land. Ůa­ eru svo margir sem samt fŠ­ast hÚr og geta ekki a­ ■vÝ gert a­ foreldrar e­a foreldri hafi annan h˙­lit sem ß einhvern hßtt flokkast ekki almennt undir ■a­ a­ vera saml÷ndum bo­inn.

Ůa­ er a­ fara koma ßri­ 2020. J÷r­in er or­in agnarsmß og vi­ svo m÷rg. Litir, tungumßl og tr˙arbr÷g­ blandast ˇhjßkvŠmilega saman. Njˇtum ■ess bara a­ b˙a ß sama landi og byggja upp fj÷lbreytt og sterkt samfÚlag.

Hugsanlega geng Úg yfir einhver m÷rk og fram af einhverjum me­ ■essum pistli og allt er ■etta hluti af samfÚlagslegri umrŠ­u sem er svo miklu stŠrri en Úg get nß­ yfir Ý einum sko­unarpistli.

╔g vil taka fram a­ dŠmin a­ ofan eru alv÷ru dŠmi um mÝna reynslu. En tek einnig fram a­ Úg er ekki a­ tala um fˇlk sem almennt sřnir ßhuga, og Úg ß Ý l÷ngum samrŠ­um vi­ um hitt og ■etta. DŠmin eru mi­u­ vi­ yfirbor­skennd samt÷l vi­ ˇkunnuga sem vi­ ÷ll eigum af og til og sumir oftar en a­rir t.d. s÷kum starfs. ╔g ß einnig fleiri almenn dŠmi ■ar sem mÚr hafa veri­ sřndir fordˇmar ß ═slandi en ■au eru svo m÷rg og margslungin a­ ■a­ Štti frekar heima Ý Švis÷gu.

╔g skrifa til ■ess a­ varpa ljˇsi ß minn veruleika (lÝklega annarra) og vonandi vekja eitthva­ umtal um hvernig vi­ heg­um okkur sem samfÚlag. Hverjir eiga skili­ vir­ingu og hverjir ekki, ef ekki allir? Munum vi­ einhvern tÝmann vera ß ■eim sta­ a­ vi­ flokkum ekki fˇlk Ý ramma?

Kve­ja frß äsvonaö ═slendingi.

H÷fundur er dansari, lÝfstÝls■jßlfari og skemmtikraftur.
á

SvŠ­i